28.01
23:41
Liebe/Любовь
Это мой перевод с немецкого языка. Причем оригинал не в стихах написан, хотя не сказать, что я тоже очень в стихах))) Просто мне идея понравилась…
LIEBE
Du sagst:
du liebst den Wind,
aber wenn er blod,
schliesst du die Fenster.
Du sagst:
du liebst die Sonne,
aber wenn er scheint,
schliesst du die Augen.
Du sagst:
du liebst den Regen,
aber wenn es regnet,
spannst du einen Schirm auf/
Darum habe ich Angst,
wenn du mir sagst:
Ich liebe dich.
ЛЮБОВЬ
Ты говоришь, что любишь ветер,
Но если он дует, окно закрываешь.
Ты говоришь, что любишь солнце.
Но вот оно светит, глаза убираешь.
Ты говоришь, что дождь очень любишь.
Когда он идет, зонт над тобою.
Поэтому очень страшно порою,
Когда ты "Тебя я люблю" говоришь.
Май, 2007 год
LIEBE
Du sagst:
du liebst den Wind,
aber wenn er blod,
schliesst du die Fenster.
Du sagst:
du liebst die Sonne,
aber wenn er scheint,
schliesst du die Augen.
Du sagst:
du liebst den Regen,
aber wenn es regnet,
spannst du einen Schirm auf/
Darum habe ich Angst,
wenn du mir sagst:
Ich liebe dich.
ЛЮБОВЬ
Ты говоришь, что любишь ветер,
Но если он дует, окно закрываешь.
Ты говоришь, что любишь солнце.
Но вот оно светит, глаза убираешь.
Ты говоришь, что дождь очень любишь.
Когда он идет, зонт над тобою.
Поэтому очень страшно порою,
Когда ты "Тебя я люблю" говоришь.
Май, 2007 год